خانه » بر اساس نوع سند » قوانین » قانون اجازه الحاق دولت ایران به پروتکل های اصلاحی قراردادهای مورخ 18 مه 1904 و 4 مه 1910 راجع به منع فحشاء و قرارداد 4 مه 1910 راجع بجلوگیری از اشاعه نشریات منافی عفت و مستهجن
ماده واحده - الحاق دولت ایران به پروتکل های اصلاحی قراردادهای مورخ 18 مه 1904 و 4 مه 1910 راجع به منع فحشاء و قرارداد 4 مه 1910راجع بجلوگیری از اشاعه نشریات منافی عفت و مستهجن را که در 4 مه 1949 در لیک ساکس (مقر سازمان ملل متحد) بامضا رسیده و درتاریخ 7 دیماه 1328 از طرف نماینده دائمی ایران در سازمان ملل متحد امضا شده تصویب میشود.
قانون فوق که مشتمل بر ماده واحده و متن پروتکلهای اصلاحی ضمیمه است پس از تصویب مجلس سنا در جلسه سهشنبه هیجدهم آذر ماه یکهزارو سیصد و سی و هفت به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
نایب رئیس مجلس شورای ملی - عماد تربتی
قانون بالا در جلسه 1336.3.30 به تصویب مجلس سنا رسیده است.
پروتکل اصلاحی توافق بینالمللی مربوط بجلوگیری از انتشار نشریات منافی عفت که در تاریخ 4 مه 1910 در پاریس بامضا رسیده
نظر به اینکه طبق توافق بینالمللی مربوط بجلوگیری از انتشار نشریات منافی عفت که در تاریخ 4 مه 1910 در پاریس بامضا رسیده است وظایفی به عهده دولت جمهوری فرانسه محول گردیده و نظر به اینکه دولت مزبور با میل خود پیشنهاد نموده است وظایفی که طبق توافق مذکور فوق به عهده داشته به سازمان ملل متحد انتقال یابد و نظر به اینکه مناسب است آن وظایف از این پس به عهده سازمان ملل متحد باشد
دول عضو این پروتکل نسبت بمقررات ذیل موافقت حاصل کردند:
ماده 1 - دول عضو این پروتکل متعهد میگردند که بین خود طبق مقررات پروتکل حاضر اثر کامل قضایی نسبت باصلاحات مربوط به سندیکهپیوست میباشد مترتب داشته آنها را معتبر دانسته و اجرای آن را تامین نمایند.
ماده 2 - دبیر کل رونوشت متن توافق 4 مه 1910 مربوط بجلوگیری از انتشار نشریات منافی عفت را پس از تجدید نظر در آن طبق پروتکل حاضرجهت استحضار هر یک از دول عضو سازمان ملل متحد و همچنین دول غیر عضو که این پروتکل برای امضا یا پذیرش آنها آماده میباشد ارسالخواهد داشت و همچنین از دولی که عضو توافق مذکوره هستند حتی اگر عضو این پروتکل هم نشده باشند دعوت خواهد نمود که متن اصلاح شده این سند را همین که اصلاحات مزبور معتبر گردید اجرا نمایند.
ماده 3 - این پروتکل برای امضا یا پذیرش از طرف کلیه دول ملحقه بتوافق 4 مه 1910 مربوط بجلوگیری از انتشار نشریات منافی عفت که دبیر کل یک نسخه آن را برای آنها باین منظور ارسال داشته حاضر میباشد.
ماده 4 - دول میتوانند عضو این پروتکل شوند چنانچه:
الف - پروتکل را بدون قید و شرط درباره قبولی امضا نمایند.
ب - در موقع امضا قید برای قبول یا قبول بعدی نمایند.
ج - آن را قبول نمایند.
قبول آن با تسلیم یک سند قطعی بدبیر کل سازمان ملل متحد انجام مییابد.
ماده 5 - این پروتکل پس از آنکه دو یا چند دولت عضویت آن را پذیرفتند معتبر و قابل اجرا خواهد گردید. اصلاحاتی که سند پیوست این پروتکل شامل است و مربوط بتوافق 4 ماه مه 1910 به منظور جلوگیری از انتشار نشریات منافی با عفت میباشد پس از آن که سیزده عضو از اعضای توافق مذکورعضو این پروتکل شده باشند معتبر خواهد گردید بنا بر این هر دولتی پس از آنکه اصلاحات معتبر گردید باین توافق ملحق شود عضو توافق اصلاح شده محسوب خواهد گردید.
ماده 6 - بمحض اعتبار اصلاحات مندرجه در سند پیوست این پروتکل دولت فرانسه اصل متن توافق و همچنین اسناد مختلفه را که طبق وظایف محوله محافظت آن را به عهده داشته است تسلیم دبیر کل سازمان ملل متحد خواهد نمود.
ماده 7 - طبق مفاد بند 1 ماده 102 منشور ملل متحد و مقررات تصویبی مجمع عمومی به منظور اجرای آن ماده دبیر کل سازمان ملل متحد مجاز است پروتکل حاضر و هم چنین اصلاحاتی را که در توافق به وسیله پروتکل به عمل آمده است طبق تاریخ اعتبار هر یک به ثبت رسانده و در کوتاهترین مهلت ممکنه پس از ثبت آن ها پروتکل و متن اصلاح شده توافق را منتشر نماید.
ماده 8 - این پروتکل که متنهای انگلیسی. چینی. اسپانیولی. فرانسوی. روسی آن متساویا معتبر است در بایگانی دفتر سازمان ملل متحد ضبط میگردد. چون توافق که طبق سند پیوست اصلاح خواهد شد فقط بزبان فرانسوی تحریر گردیده است متن فرانسوی سند پیوست معتبر خواهد بود ومتنهای انگلیسی. چینی. اسپانیولی و روسی ترجمه محسوب خواهد شد یک رونوشت مصدق پروتکل و سند پیوست توسط دبیر کل جهت هریک از دول عضو توافق مورخه 4 مه 1910 مربوط بجلوگیری از انتشار نشریات منافی عفت و همچنین جهه کلیه دول عضو سازمان ملل متحد ارسال خواهد گردید
علیهذا امضاکنندگان ذیل که از طرف دول متبوعه خود مجاز بودند به تاریخی که مقابل امضا ذکر گردیده پروتکل را امضا نمودند
لیک ساکس نیویورک 4 مه 1949
پروتکل اصلاحی توافق بینالمللی به منظور تامین حمایت موثری بر علیه تجارت جنایت آمیز معروف بخرید و فروش زنان که در تاریخ 18 مه 1904در پاریس بامضا رسیده و قرارداد بینالمللی مربوط بممانعت خرید و فروش زنان که در تاریخ 4 مه 1910 در پاریس بامضا رسیده است
با توجه به اینکه طبق قوانین بین المللی به منظور تامین حمایت موثر بر علیه تجارت جنایتآمیز معروف بخرید و فروش زنان که در تاریخ 18 مه1904 در پاریس به امضا رسیده و همچنین قرارداد بینالمللی مربوط بممانعت از خرید و فروش زنان که در تاریخ 4 مه 1910 در پاریس به امضا رسیده است وظائفی به عهده دولت جمهوری فرانسه محول گردیده و با توجه به اینکه دولت مزبور باراده خود پیشنهاد نموده است وظائفی را که طبق توافقهای مذکور در فوق به عهده دارد به سازمان ملل متحد واگذار نماید و با توجه باین که بجا خواهد بود که از این پس سازمان ملل متحد موظف به انجام آنها باشد دول عضو این پروتکل نسبت بمقررات زیر توافق حاصل نمودند:
ماده 1 - دول عضو این پروتکل متعهد میگردند که بین خود هر یک نسبت باسنادی که بآنها ملحق شده اند و طبق مقررات پروتکل حاضر اثر کامل قضایی نسبت باصلاحات مربوط باسناد مزبور که در سند پیوست میباشد مترتب داشته آنها را معتبر قرار داده و اجرای آن را تامین نمایند
ماده 2 - دبیر کل متن توافق بینالمللی مربوط بتامین حمایت موثری بر علیه خرید و فروش زنان مورخ 18 مه 1904 و قرارداد بینالمللی مربوط بممانعت خرید و فروش زنان مورخ 4 مه 1910 را تهیه و طبق پروتکل حاضر در آن تجدید نظر نموده و رونوشت آن را برای استحضار هر یک از دولعضو سازمان ملل متحد و همچنین دول غیر عضو که این پروتکل برای امضا یا پذیرش آنها آماده میباشد ارسال خواهد داشت. همچنین دول عضوملحق شده به هر یک از اسناد مذکور در فوق را دعوت مینماید تا متن اصلاح شده با سند یا اسناد مزبور را بمحض اینکه اصلاحات معتبر گردید حتی اگر عضو این پروتکل هم نشده باشند به موقع اجرا گذارند.
ماده 3 - این پروتکل برای امضای و پذیرش کلیه دول عضو توافق بینالمللی به منظور تامین حمایت موثری بر علیه معامله جنایتآمیز معروف بخرید و فروش زنان مورخ 18 مه 1904 و قرارداد بینالمللی مربوط بممانعت خرید و فروش زنان مورخ 4 مه 1910 که دبیر کل یک نسخه بدین منظور بهآنان ابلاغ نموده است آماده میباشد.
ماده 4 - دول میتوانند عضو این پروتکل شوند چنانچه:
الف - پروتکل را بدون قید و شرط درباره قبولی امضا نمایند.
ب - در موقع امضا قیدی برای قبول یا قبول بعدی بنمایند.
ج - آن را قبول نمایند.
قبول آن با تسلیم یک سند قطعی بدبیر کل سازمان ملل متحد انجام مییابد.
ماده 5 - این پروتکل پس از آنکه دو یا چند دولت عضویت آن را پذیرفتند معتبر و قابل اجرا خواهد گردید اصلاحاتی را که سند پیوست اینپروتکل شامل است و مربوط بتوافق بینالمللی به منظور حمایت موثری بر علیه معاملات جنایتآمیز معروف بخرید و فروش زنان مورخ 18 مه 1904 میباشد پس از آنکه بیست عضو از ملحق شدگان بتوافق باین پروتکل نیر ملحق گردیدند معتبر خواهد بود. قرار داد بین المللی مربوط بممانعت خرید و فروش زنان مورخ 4 مه 1910 پس از عضویت این پروتکل از طرف بیست دولت عضو قرار داد مذکور معتبر خواهد گردید. بنا بر این هر دولتی که بتوافق و یا به قرارداد پس از اینکه اصلاحات معموله به موقع اجرا درآمده باشد ملحق شود عضو قرارداد یا توافق اصلاح شده محسوب میشود
ماده 6 - بمحض اعتبار یافتن اصلاحات مندرجه در سند پیوست این پروتکل مربوط بتوافق یا قرارداد دولت فرانسه اصل متن در موافقتنامه را که مربوط باصلاحات مزبور میباشد و همچنین اسناد مختلفه که طبق وظیفه محوله محافظت آن را به عهده داشته تسلیم دبیر کل سازمان ملل متحدخواهد نمود
ماده 7 - طبق مفاد بند یک ماده 102 منشور ملل متحد و مقرراتی که از طرف مجمع عمومی به منظور اجرای متن پذیرفته شده است دبیر کل سازمانملل متحد اجازه دارد این پروتکل و همچنین اصلاحاتیکه در توافق و قرارداد به وسیله پروتکل به عمل آمده است به ترتیب و تاریخی که معتبر و قابل اجرا شود به ثبت رسانیده و هر چه زودتر پس از ثبت آنها پروتکل و متنهای اصلاح شده توافق و قرارداد را منتشر نماید.
ماده 8 - این پروتکل که متنهای انگلیسی - چینی - اسپانیولی - فرانسوی - روسی آن متساویاً معتبر میباشد در بایگانی دفتر سازمان ملل متحد ضبط میگردد. توافق و قرارداد اصلاح شده طبق سند پیوست چون بفرانسه تنظیم شده فقط متن فرانسه سند پیوست معتبر خواهد بود و متنهای انگلیسی - چینی - اسپانیولی و روسی ترجمه آن محسوب خواهد گردید. یک رونوشت گواهی شده از پروتکل شامل سند پیوست توسط دبیر کلجهت هر یک از دول عضو توافق بینالمللی به منظور تامین حمایت موثری بر علیه معامله جنایت آمیز معروف بخرید و فروش زنان مورخ 18 مه 1904 باقرارداد بینالمللی ممانعت خرید و فروش زنان مورخ 4 مه 1910 و همچنین جهت کلیه دول عضو سازمان ملل متحد ارسال خواهد گردید. بناء علیهذا امضاءکنندگان مجاز هر یک از دول این پروتکل را در تاریخی که در پای امضا هر یک ذکر گردیده امضا مینمایند.
لیک ساکس نیویورک 1949
اجازه الحاق دولت ایران به پروتکل های اصلاحی قراردادهای مورخ 18 مه 1904 و 4 مه 1910 راجع به منع فحشاء و قرارداد 4 مه 1910 راجع بجلوگیری از اشاعه نشریات منافی عفت و مستهجن پس از تصویب مجلس سنا در جلسه سهشنبه هیجدهم آذر ماه یکهزار و سیصد و سی و هفت از طرف مجلس شورای ملی داده شد.
نایب رئیس مجلس شورای ملی - عماد تربتی
عنوان | توضیح |
---|---|
تاریخ تصویب / صدور | ۱۳۳۷/۰۹/۱۷ |
تاریخ آخرین اصلاحیه | |
شماره ماده/رای/نظریه/نشست | |
پیام | |
شماره پرونده/جلسه | |
گروه رای | |
نوع رای | |
نوع مرجع | |
شعبه | |
قاضی / قضات | |
تاریخ دادخواست | |
رای قطعی |